Cтатьи Виктора Бойко
Практика в русле сутр Патанджали
Краткий анализ книги Б.К.С.Айенгара Комментарии к Йога-сутрам Патанджали
Полезные сайты
http://www.om-harmony.ru/blahoslovenna-ya
http://youryoga.org/book/new.htm
http://rescue-world.org/publ/joga_put_dlja_dushi/3-1-0-34
http://www.om-harmony.ru/o-schast-e-sredi-zvezd-rodit-sya
Стихи – http://hatha.com.ua/blog/fool.htm
http://www.om-harmony.ru/kora-vokrug-kaylasa
Онлайн-школа Аюрведы, Йоги и Тантры
http://courses.freewayom.com/index .php//component/cobalt/cat-items/2
Упельсинкина страница, www.upelsinka.com
Аюрведа-Иога-Тантра@ dharma_online
Онлайн-школа Аюрведы, Йоги и Тантры vk.cc/lDIp12
Аюрведа-Йога-Тантра@dharma__online
Онлайн-школа Аюрведы, Йоги и Тантры vk.cc/4itQjP
Аюрведа-Йога-Т антра@dharma__online
Онлайн-школа Аюрведы, Йоги и Тантры vk.cc/2LYzyс
Аюрведа-Йога-Тантра@dharma_online
Мудрость аюрведы: средства от усталости/ / В классической аюрведе много
Издания по йоге и ведической культуре
Издания по йоге и ведической культуре
Теория и практика йоги http://yogajournal.ru/
Yoga Jounal http://www.yogajournal.com/
Yoga Magazine http://www.yogamagazine.com/
Йога для начинающих и продвинутых практиков http://www.yoga.ua/
Йога http://http://www.india.ru/india/yoga.shtmi
Omyoga www.ommagazine.com
HARI ОМ http://yogamag.net/
MiamiYoga http://www.miamiyogamagazine.com/
Эзотерика и духовное развитие. Список сайтов.
Эзотерика и духовное развитие http://naturalworld.ru/
Школа жизни http://vita-schola.ru
Почему важно постоянно учиться и приобретать новые знания? Духовное развитие http://www.vitamarg.com/
Единое Знание | Лев Клыков – Смысл жизни и развитие человека http://www.edinoeznanie.ru/
Искусство жить. Сайт Вячеслава и Виктории Бурматовых http://burmatovi.ru/
Веды – это наднациональное знание – Онлайн журнал “Веды” http://veda-journal.ru/
Для тех, кто на Духовном Пути http://rainboway.info/
Первоисточники
http://www.advaita-vedanta.org/
http://www.ramana-books.narod.ru/
http://www.atma-vidya.narod.ru/
http://www.papaji.narod.ru/main.htm
http://krishnamurti-l.narod.ru/
tp://merton.nm.ru/ru.htmlw.centeringprayer.com/
http://www.valorfoundation.com/
http://www.fatheralexander.org/page4.htm
Сайты для общения
Сайты общения:
Лучшие эзотерические сайты:
Рамачараке – Жизнь Души
Замечательная книга раскрывающая многие загадки жизни и смерти.
Справочник для просветленных
Одна из лучших книг по адвайта-веданте великого мастера Рамеша Балсекара (один из самых знаменитых просветленных современности).
Сходство русского языка и санскрита
НЕВОЗМОЖНО пройти мимо того факта, что в Русском языке и Санскрите огромное количество одинаковых слов (примеры см. ниже). Невозможно не заметить также и общности многих слов других европейских языков с санскритом, который является Протоязыком, Прародителем всех индо-европейских языков. Настоящая статья в большей степени имеет отношение к связи Санскрита с Русским языком, и этому будет уделено основное внимание.
Ведический Санскрит (далее – санскрит) – это язык наших Славяно-индо-арийских предков. (Санскритское Корневое Соответствие (далее – СКС) слову “язык” в санскрите – “дЖИхВа”, т.е. ЖИВая, наиболее подвижная часть тела.)
В действительности, именно Ведический санскрит – это родной язык всех Славянских народов, и осознание этого факта имеет весьма важное значение для общей духовно-культурной ориентации современных людей. Славянский лингвистический менталитет напрямую связан с санскритским языком и имеет в нем свои генетические корни (СКС: рус. “КоРеНь” – от санскр. “КаРаНа”, т.е. причина, корневая основа).
Мыслительная основа Славян базируется на санскрите. САНСКРит – это наша, так сказать, САНСКаРа, – то есть нечто, заложенное в глубоком подсознании славян. Санскритская санскара, то есть отпечаток/импринт, – неизгладим, поскольку он находится на более тонком уровне, чем физическое тело и ум/рассудок. Иногда, в отдельные счастливые моменты, когда сознание обретает расширение и просветление, это можно прочувствовать до некоторой степени отчетливо.
Сколько бы ни проходило времени, какие бы процессы ни происходили в жизни народов, но живая-как-сама-жизнь связь между европейскими Славянскими языками и Ведическим санскритом не стирается, не портится и не гибнет.
Признать эту тесную связь между санскритом и Славянскими языками (т.е. русским, украинским, белорусским, болгарским, чешским, и т.д.) не так уж трудно. Факты, как говорится, налицо. Параллели (т.е. прямые родственные связи) между такими словами, как “джнана” и “знание”, “видья” и “веденье”, “двара” и “дверь”, “мритью” и “смерть”, “швета” и “свет”, “джива” и “живой”, и т.д. и т.п. – очевидны и неоспоримы.
Далее, необходимо отметить, что один из первостепенных моментов в исследовании Санскрито-Славянского родства состоит в том, что те Славянские слова, которые имеют санскритское происхождение, играют крайне важную, – если не важнейшую, – роль даже в самой языковой структуре, то есть они выражают/называют главные (психические и соматические) функции человеческой жизнедеятельности. Например, все, что так или иначе связано в Русском языке с познанием или духовным и обычным видением, имеет корневую основу из санскрита: ЗНАть, поЗНАвать, уЗНАвать, приЗНАние, ВИДение, ВИДеть, предВИДеть, сноВИДеть, ЗРеть, ЗеРкало, (оЗеРо – гладь воды, на которой ЗРимо отражается луна), обоЗРение, проЗРевать, соЗеРцание, приЗРак, преЗРение, подоЗРение, обоЗРение, ЧИТать, сЧИТать, уЧИТься, и т.д. Также, у этих языков масса общих названий из области явлений, стихий и объектов природы (огонь-агни, ветер-вата, вода-удака, и др).
Как уже неоднократно отмечалось, Русские люди действительно говорят на Санскрите, – только на несколько испорченном и искаженном его варианте. Даже с поверхностной точки ЗРения, в Русском языке очень заметно эхо, или отголосок, Санскрита. Если же связь Русского языка и Санскрита подвергнуть более тщательному и внимательному анализу, то можно будет обнаружить множество удивительных вещей (СКС: рус. “вещь” – санскр. “вищайя”) и сделать массу поразительных открытий (по части словотворчества). По наблюдению некоторых специалистов, Русский язык – один из самых близких, из всех европейских языков, к Санскритскому языку. И, может быть, Русский язык – это действительно самый сохранившийся (по отношению к Санскриту) из всех европейских Славянских языков всилу того, что Россия удалена ото всех западноевропейских государств, и не так активно смешивала свой язык с языками соседей.
В самой же Индии Ведический санскрит (язык Риг-Веды) также подвергался постепенному изменению вследствие влияния со стороны языков дравидийского населения.
Для того, чтобы обнаружить и проследить самые сокровенные и внутренние пласты Русско-санскритских языковых соответствий/аналогов, необходимо настроиться на серьезное научное исследование (- это само собой разумеется), и т.д. и т.п., – но самое, с нашей точки зрения, главное – это повсеместно и с максимальной осознанностью применять метод Мистическо-интуитивного проникновения (так наз. йога-пратьякша, – проникновение в образно-звуковые вибрации-соответствия, минуя буквальные интерпретации) в самую Суть (СКС: рус. “суть” – санскр. “сат”) предмета. Почему на это обращается особое внимание? Потому, что методами одной лишь формальной лингвистики (СКС: “лингва, lingua” – санскр. “лингам, т.е. знак (в данном случае – языковой знак)”) здесь не обойдешься, – этого будет слишком мало, и это принесет довольно скудные плоды. Линейно-формальные приемы так наз. “академического” сравнительного языкознания здесь если и сработают, то только на начальном этапе, на периферийном уровне. Если же мы хотим раскопать настояще сокровище, мы должны будем докапываться до значительно более глубоких языковых пластов, соприкасающихся уже не столько с поверхностным сознанием, сколько с подсознанием, с тем, что скрыто глубоко под землей слов и понятий, под грудой терминов, эпитетов и определений. Тот подход, который предлагается здесь, безусловно является чутким к буквальным интерпретациям слов-понятий и одновременно парадоксальным в том плане, что он иногда выходит далеко за рамки буквальных параллелей и соответствий, пытаясь проникать сквозь поверхностный слой форм вглубь сущностного содержания; задействуется также и вербальная, фонетическая область применения слов-понятий, выражающихся посредством речи.
Например, когда говорится, что Санскритско-Русские слова: “тама” и “тьма”, “дивья” и “удивительный”, “даша” и “десять”, “сата” и “сто”, “шлока” и “слог, слоган”, “пада” и “пята” – однокоренные, то это не вызывает особых сомнений и возражений; совсем не обязательно быть профессором сравнительного языкознания Мюллером, чтобы увидеть тут прямое сходство. Когда же мы чувствуем коренное родство между некоторыми Русскими и Санскритскими словами-понятиями, но не имеем формальных доказательств этому (РОДству), то выявить и указать на это РОДство представляется достаточно сложным (и тем более представить доказательную базу). Сложным, но не невозможным, поскольку, как это мы уже ранее отметили, созерцательное абстрагирование и парадоксальная логика – это вполне действенные и апробированные инструменты, с помощью которых вскрываются и демонстрируются такие непостижимо глубокие и сокровенные лингвистические связи между Санскритскими и Русскими словами, что иногда захватывает дух. (Не забудем также и об опасности увлечься надуманными и “притянутыми за уши” параллелями и соответствиями, выдумками и фантазиями.)
Итак, чтобы не быть голословными, приведем следующий пример:
Мудрец Сократ, учитель Платона, говорит в книге “Государство, гл.1” –
“…ты стал таким кротким и перестал сердиться…”.
Что сразу же бросается в глаза в этой небольшой компактной фразе?
Во-первых, все ее элементы имеют Санскритское происхождение;
во-вторых, особо на себя обращают внимание два слова, передающих определенные психо-состояния, – прилагательное “кроткий” и глагол “сердиться”. Имеют ли они связь с Санскритскими корнями? Конечно, имеют, и для того, чтобы ее выявить, проведем следующие исследовательские сопоставления.
Сначала обратимся к слову “сердиться”.
Словарь Ожегова дает такие синонимы слову “сердиться”: “быть в гневе, в раздражении на кого-либо, чувствовать злобу к кому-либо”.
Затем, нетрудно сообразить, что коренная основа слова “сердиться” – “сердт/сердц/сердце”, то есть “сердиться” – это означает “выказывать некий СЕРДечный аффект, движение души”. Сердце – это Русское слово, произошедшее от Санскритского слова “хридая”, т.е. корень у них один и тот же – СРД-ХРД. Также, в широкую сферу Санскритского слова хридая-сердце, входит и такое понятие как душа. И сердце, и душа, и ум/манас – все это покрывается областью значений Санскритского слова “хридая”. Это прямо связано с психикой и происходящими в ней процессами. Поэтому происхождение Русского слова “сердиться” (т.е. проявлять некий негативный сердечный аффект) от Санскритского “хридая-сердце” – вполне логично и обоснованно.
Но тут возникает один каверзный вопрос: почему в Русском языке это слово (“сердиться”) имеет негативный оттенок, причем достаточно ярко выраженный (СКС: рус. “ярко” – санскр. “арка (яркое солнце)”), тогда как, по идее, все, относящееся к сердцу, должно отражать позитивные влечения души и сердца, – как напр., любовь, симпатию, привязанность, пристрастие, и т.д.?
Суть здесь в том, что, как известно, от любви до ненависти – один маленький шаг; проницательные брахманы-индусы практически всегда соединяли страстную привязанность (каму) в пару с ненавистью и злобой (кродхой), то есть показывали, что они – неразлучные спутники. Где кама – там кродха, а где кродха (злоба, гнев) – там обязательно неподалеку должна быть и кама (вожделение). Иными словами, в психологии индусов, страстная любовь и злоба-ненависть – эмоциональные корреляты, взаимодополняющие друг друга факторы.
Затем, поскольку одним из синонимов слова “сердиться” является слово “раздражаться”, то мгновенно напрашивается еще одна характерная параллель из области древне-индийской психологии: корень слова “разДРАЖаться” соответствует слову “РАДЖас”, т.е. гуне (в системе философии санкхья) раджас, которая является источником всех энергических движений души, – особенно ее активных стремительных порывов.
Итак, показано, что и слово “сердиться”, и слово “раздражаться” имеют Санскритское происхождение (от слов “хридая” и “раджас” соответственно).
Теперь рассматривается слово «кроткий».
Оно также предназначено донести до нас некую психологическую характеристику человека, его душевное состояние. Синонимы слова «кроткий» (по словарю Ожегова): «незлобивый», «покорный», «смирный». В попытке найти Санскритскую параллель, мы обращаем умственный взор на однокоренные слова из Санскрита и обнаруживаем уже упоминавшееся известное слово «кродха» (часто встречающееся, напр., в Бхагавад-Гите). Что же оно означает? Оно означает «гнев», «злоба», и т.д., — то есть нечто совершенно противоположное по смыслу к слову «кроткий». Но нас это теперь не должно вводить в смущение, ибо мы достоверно знаем, что даже однокоренные слова могут быть антонимами (т.е. противоположными по значению). В процессе языковой эволюции (или деградации) значение слова могло подвергнуться переосмыслению, сознательному или непреднамеренному искажению — вплоть до придания слову противоположного изначальному смысла. Слово могло быть на некоторое время утрачено, выйти из активного оборота, а потом опять неожиданно «всплыть на поверхность народного лексикона», — но уже с обратным смыслом, (или) с совершенно другим оттенком. Известно, что достаточно добавить к слову приставку «а», — и оно уже будет оппозицией исходному. Прибавляем еще одну «а», — и слово опять принимает совсем другой смысл, и т.д. (Напр., «кродха» — «злоба»; «акродха» — «незлобивость»; «а-акродха» — «не-незлобивость, т.е. злоба», и т.д.) Кажется, что именно такова была судьба слова «кроткий». Изначально, в среде древних Ариев, оно (в виде «кродха») обозначало гнев, ярость, злобу, бурную негативную эмоцию, — а затем подверглось удивительной трансформации и стало обозначать нечто противоположное.
Санскритские корневые слова-ядра в Русском языке — это словно полустершаяся надпись на старинной монете, которую крайне трудно разобрать и расшифровать, — но если приложить достаточно усилий и терпения, то исследователя ожидает радость от обнаружения того, что в конце концов надпись прочтена, понята и несет в себе ценную информацию. Всем тем, кто интересуется и занимается йогой, а также изучением древней индо-арийской философии, приходится сталкиваться со множеством Санскритских слов и терминов (впрочем, почти любое Санскритское слово можно перевести в разряд терминов). В дополнение к уже имеющимся исследованиям на данную тему и перечням Санскритско-Русских (и Санскритско-английских) параллелей и соответствий, предлагается новый (но далеко не исчерпывающий, поскольку каждый сможет его дополнить) список, который, возможно, окажет некоторую дополнительную помощь в запоминании Санскритских слов:
САНСКРИТ |
РУССКИЙ |
САНСКРИТ |
РУССКИЙ |
Яма | Яма | Агни | Огонь |
Вачана | Вещание | Деха ме агни | Дай мне огня |
Вач (вак) | Вещать (вякать) | Гхрини | Горение |
Рич | Речь | Гхри | Гореть |
Пиш | Писать | Палита | Пал, горение |
Твар | Творить | Пака | Пекота, жар |
Чит | Учитывать, считать | Пратан | Протопить, прогреть |
Хлас | Гласить, звучать | Прахлад | Прохлаждаться |
Гху | Гукать, звать | Хема | Земля |
Ведана | Ведение | Химья | Зимний |
Ведин | Ведун | Васанта | Весна |
Вид, вед | Знать, ведать | Прабудх | Пробудиться |
Джна | Знать | Хима | Зима |
Джнана | Знанье | Снехья (скользкий) | Снег |
Джната | Знаемый, знатный | Дина | День |
Джанака | Знаток | Накта | Ночь |
Вакья | Говоренье | Дива | Диво, небо |
Дживатва | Жизнь | Дивья | Дивный |
Мритью, марана | Смерть | Джарья | Заря |
Мрит | Умирать | Джар | Зреть |
Труп | Истреблять, убивать | Раса | Роса (сок) |
Мрич | Мрачнеть | Вата, ваю | Ветер (веющий) |
Гарджа | Гроза, гром | Бхурана | Буран |
Вихри | Развеивать, вихрить | Бхлас | Блестеть |
Нихина | Низина | Упакри | Покрыть |
Валана | Волна, волнение | Трина | Трава |
Ила | Ил (почва) | Набхаса (набха) | Небеса (небо) |
Прастара | Простор | Свар | Сверкать |
Швит | Свет, белизна | Швета | Светлый, белый |
Сатьям | Суть, истина | Прашна | Вопрошение |
Матри, мата, ма | Мать, Матерь | Праматри | Праматерь |
Сабха | Собор, собрание | Самвачана | Совещание |
Лубх | Любить | Лал | Лялить, ласкать |
Лад | Ладить, играть | Лас | Ласкать, обнимать |
Млаи | Млеть | Прия | Приятный, милый |
Храд | Радоваться | Сми | Смеяться |
Кравис | Кровь | Кравья | Кровавый |
Враджья | Враг | Свара | Свара, крик |
Чуда | Чудак, глупец | Мастака (голова) | Мастак |
Тас | Таскать, утаскивать | Таскара | Таскун, вор |
Чушчуша | Чавкающий (чушка) | Муш | Мошейничать, воровать |
Самана | Шаман, Аскет-мистик | Кришака | Крестьянин |
Тама | Тьма | Пурна | Полный |
Шибхам | Шибко | Вишва | Весь |
Дакшина | Десница | Балатва | Баловство, ребячество |
Сватва | Свойство | Бахутва | Богатство |
Патхика | Путник | Ход | Ходить |
Пиван | Полный, сильный | Врит | Вертеть |
Бхри | Брать | Дхри | Держать |
Тан | Тянуть | Трут | Тереть |
Тик | Течь, утекать | Дана | Дань, дар |
Пад | Падать | Сад | Садить, сидеть |
Плавана | Плавание | Плуш | Плескать |
Параплавате | Переплывать | Куп | Копать |
Сив | Шить, сшивать | Муч | Мочить |
Мок | Мокнуть | Утчал | Отчаливать |
Руш | Рушить | Грабх | Грабить |
Хри, хра | Хранить, прятать | Чи | Чинить, учинять |
Уткрита | Открыта | Уткри | Открыть, вскрыть |
Вартана | Ворот, поворот | Стамбх, стабх | Столб |
Вара (ограда) | Варок (загон для скота) | Кила | Клин, кол |
Куч | Скучивать | Двар | Дверь |
Шала | Шалаш, укрытие | Дхам | Дом |
Пач | Печь | Дхума | Дым |
Стхана | Стан, стоянка | Стха | Стоять |
Нагна | Нагой | Бхадра | Бодрый |
Танука | Тонкий | Тунга | Тугой |
Лагху | Легкий | Липтака | Липкий |
Крунча | Крученный | Крунч | Крючить, сгибать |
Курча (завиток) | Курчавый | Нава | Новый |
Вранин | Раненый | Врана | Рана |
Томо | Темно | Суха | Сухо |
Дару | Дерево | Ступа | Ступа |
Чашака | Чашка | Кумбха | Кувшин |
Дара | Дыра | Машака | Мешок (кожанный) |
Рава (рав) | Рев (реветь) | Бхурана | Бровь |
Вала (валин) | Волос (волосатый) | Кеша | Коса (волосы) |
Грива | Шея загривок | Накха | Ноготь |
Акша | Око | Хридая | Сердце |
Родственные имена
САНСКРИТ |
РУССКИЙ |
САНСКРИТ |
РУССКИЙ |
Швашурья | Шурин | Бхратар | Брат |
Девар | Деверь | Бхратритва | Братство |
Сабхратри | Собратья | Свакар | Свекор |
Свака | Свояк | Снуша | Сноха |
Видхава | Вдова | Тата | Тятя (отец) |
Суну, суна | Сын | Дада | Дядя |
Дэви | Дева | Джани | Жена |
Джата | Зять | Самья | Семья |
Числительные имена
САНСКРИТ |
РУССКИЙ |
САНСКРИТ |
РУССКИЙ |
Ади | Один | Пурва | Первый |
Два, дви, двая | Два, две, двое | Эторон | Второй |
Двандва | Двойственный | Три | Три |
Трая | Трое | Трита | Третий |
Трика | Тройка | Трис | Трижды |
Чатур, чатвар | Четыре, четверо | Чатуртха | Четвертый |
Дашан | Десять | Дашатара | Десятеро |
Шат, шата | Сто, сотый | Шатакрату | Стократный |
Местоимения
САНСКРИТ |
РУССКИЙ |
САНСКРИТ |
РУССКИЙ |
Тат(тад) | Тот | Та | Та, эта |
Этат(этад) | Этот, это | То | То |
Этам | Это | Сама | Сам, самый |
Татсама | Тот самый | Ме | Мой |
Сва | Свой | Тва | Твой |
Тава | Твое | Нах | Нам |
Твайи | Тебе | Кашчит | Каждый |
Вас | Вас | Нас | Нас, наш |
Катара | Который | Ка | Как, какой, кто |
Када | Когда | Сада | Всегда |
Ку, кудас | Куда | Антра | Внутрь |
Тада | Тогда | Така | Такой |
Используя нетрудные приемы ВЗЗБ (Взаимо-Заменяемые Звуки-Буквы), ДП (Диапазон Понятий) и ФЗ (Фантомные Звуки), можно обнаружить и усвоить множество слов, имеющих общие Санскритско-Русские корни. Со словами (Ведийско-Санскритскими) с течением времени (около трех тысяч лет) произошли значительные изменения, но корневая основа-ядро остается чаще всего неизменной (и относительно легко распознаваемой), и именно на нее нужно ориентироваться в исследовании, когда совершается поиск и сопоставление однокоренных слов Русского и Санскрита.
Уже сейчас с полной уверенностью можно сделать вывод, что теми словами, которые достались Русскому языку в законное наследство от Ведического Санскрита, можно описать и охватить практически всю огромную сферу психического функционирования человека и почти всю область взаимоотношений человека с окружающей его природой, — а это главное в Духовной культуре. И это наблюдение, помимо всего прочего, играет крайне важную роль в деле очищения Русского языка от того мусора, который накопился и как бы застрял в нем — создавая массу интеллектуальных препятствий и блоков — вследствие внедрения в Русский язык различных чужеродных и вульгарных элементов (так наз. «блатной жаргон», нецензурщина, и т.д.). Присутствие (и активное использование) в современном Русском языке загрязняющих и опошляющих факторов (слов, «словечек», выражений, и т.д.) — это вызов всей Славянско-Арийской духовной культуре, единственная адекватная реакция на который будет заключаться в избавлении нашего языка от этого мусора доступными средствами. И одним из самых важных шагов на этом пути является возвращение к живительному чистому источнику Русского языка — Ведическому Санскриту, обнаружение и описание глубочайших связей между этими двумя РОДственными языками, общности многих слов (наряду с теми, что уже вошли — точнее, возвратились — в употребление, — йога, гуру, мантра, и т.д.), и общности единой Ведической Духовно-культурной основы.